Acadie = Land in het noorden van het Noord-Amerikaanse continent.
Associado portugees voor partner of compagnon. Gebruikt voor mensen die op vrijwillige basis meewerken aan de plannen van het consortium.
Aurora = hoofdstad en regeringscentrum van Gaul
Brasil = land dat vrijwel geheel voormalig Zuid-Amerika omvat.
Buis = De gangbare benaming voor de ondergrondse in Gaul. Afgeleid van het oud Engelse : the tube.
Buka = een soort vechtsport, vergelijkbaar met Tai Chi. Het woord is afkomstig uit het Maleis en betekent letterlijk ‘open’. Zie ook levensdans
Cativo (Prt) = letterlijk slaaf. Gebruikt voor mensen die door het consortium zijn gedwongen om mee te werken aan hun plannen.
Caõ (Prt) letterlijk hond. denigrerende bijnaam voor gevangenen.
Commen (vr), meerv: commens = benaming voor de dorpen in Gaul.
Consortium = Benaming voor de maffia in Brasil.
C-R cyclus = Cel Regeneratie cyclus, bepaald programma dat het leven verlengt.
Dagen van de week: Lichtdag, tweedag, driedag, vierdag, vijfdag, zesdag, rustdag.
Decaan = de leidinggevende priester in een district, Officiële titel: ‘dienaar van het Leven’. De decaan is lid van het kwartet.
Diagnosticon = medisch apparaat dat op basis van metingen een diagnose stelt.
Factor = voorzitter van het hoofdbestuur van een gilde.
Farma-cassette = medisch apparaat dat medicijnen kan aanmaken.
Gastenhuis = soort hotel. Elke commen heeft er een. Burgers op doorreis en artiesten maken er veel gebruik van. Verder heeft het de functie van plaatselijk restaurant en kroeg.
Gaul = het land waar het verhaal zich afspeelt.
Gaulisch = de taal die zij spreken.
Gilde = beroepsgroep die verantwoordelijk is voor het leveren van bepaalde producten en/of diensten.
Haru-systeem = energie systeem dat vernoemd is naar Tanaka Haru. Het gebruikt de energie van de zon om iedereen op aarde en in de Solaire ruimte van energie te voorzien.
Helmcom = afkorting van helmcommunicatie, radio die in een helm is ingebouwd.
Heraut = een cilindervormige ruimtekolonie. Heraut ligt op het Lagrangepunt in de baan van de aarde om de zon dat voor de aarde uitgaat. Laika ligt op het Lagrangepunt dat achter de aarde aan komt.
Heraldijnen = inwoners van Heraut.
Herfst 1 = de eerste herfstmaand. De maanden zijn genoemd naar het seizoen en vervolgens genummerd. Lente 1, Lente 2, Lente 3, Zomer 1, Zomer 2, enz. Zie ook de kalender van Gaul.
Imperio Mexicano = land dat behalve geheel Midden-Amerika ook de westkust van het Noord-Amerikaanse continent omvat.
Jaartelling = In Gaul is men opnieuw gaan tellen na het einde van de ijstijd. 1720 NT = Nieuwe Telling.
Kapselscherm = een omgekeerde versie van een krachtscherm. Het
houdt alles binnen, wat gevaarlijk kan zijn.
Krachtscherm = een intelligent afweer systeem. Met behulp van grote hoeveelheden energie kan het allerlei schadelijke zaken afweren.
Kwartet = de vier leidinggevende functionarissen in een district: de maire, de commissaris, de rechter en de decaan.
Laika = (zie Heraut)
Laikanen = inwoners van Laika.
Levensdans = zie Buka
Lichtdag = eerste dag van de week. Buiten Gaul wordt deze dag zondag genoemd.
‘Lift’ = de technische term is ‘Space Fountain’ In de verhalen gaat het om een 300 mijl hoge toren, die overeind blijft door de opwaartse kracht, afkomstig uit afremming van een deeltjesstroom die door de constructie omhoog schiet.
Luchtschip = eigenlijk een soort zeppelin, maar die naam hoort thuis in een ander tijdperk.
MacDougall Academie = de officiers opleiding van het Laikaanse Korps Mariniers van de Solaire ruimtevloot.
Maire = gekozen bestuurder van een district in Gaul. Vergelijkbaar met burgemeester.
Meiga (Prt) = liefje, schatje.
Memor-banken = naam voor de geheugenopslag van het netwerk.
Naõ (Prt) = nee.
Portugès = de taal van Brasil. Portugese woorden die gebruikt worden staan ook vermeld in deze woordenlijst. Achter het woord staat dan (Prt)
Rustdag = de laatste dag van de week. Officiële vrije dag in Gaul. Buiten Gaul wordt deze dag zaterdag genoemd.
Sandovald = de erebegraafplaats bij Aurora, de hoofdstad van Gaul
Sim (Prt) = ja.
Smart = voedselproductieapparaat. De naam komt van de maker: Willis Smart.
Skin = afgeleid van skinsuit. Vliesdun ondergoed.
Stasis = afkorting voor statische toestand.
Tintel = kort stokje dat door Laikanen gebruikt wordt om hun vaardigheid met het mes te oefenen.
Trawanten = de ‘geuzen naam’ van de Laikaanse mariniers van de Solaire ruimtevloot
Virt, mrv: virts = communicatiemiddel het woord wordt gebruikt net als ‘tv’, dus met een verbindingsstreepje: een tv-programma en een virt-programma.
Virten, virtte, gevirt = dat wat met een virt gedaan wordt, vergelijkbaar met telefoneren.
Xeno, meerv: xeno’s = (denigrerende) benaming voor vreemdelingen.
Xenosociologie = de wetenschap die studie maakt van samenlevingen buiten Gaul.
‘IJsboer’ = bijnaam voor vrijbuiters die met ruimteslepers ijsbrokken uit de ruimte halen om de ruimtekolonies van water te voorzien.
Zettakubus = middel voor dataopslag, vergelijkbaar met memorystick.
Zwever = een klein vervoermiddel voor personen of kleine vrachten. Wordt alleen plaatselijk in en rond de commens gebruikt. Zwevers werken met elektromagnetische velden.